Catégorie : Politique

  • Spécialiste des services secrets, Roger Faligot vient d’ajouter à la quarantaine d’ouvrages qu’il a déjà publiée une impressionnante somme de plus de six cents pages sur la Tricontinentale, aux éditions de La Découverte (634 p., 26 €). Le premier mérite de ce livre est d’être la première étude exhaustive en langue française d’un épisode de l’émergence du tiers-monde, après la conférence des non-alignés, à Bandung (Indonésie), en 1955.

    Read More:
    La conférence Tricontinentale de 1966 : quand Cuba organisait la révolution mondiale

  • There’s a green robot with antennae everywhere you look. In the mobile phone repairers’ ads, on certain nice T-shirts and even staring at us from the windshields of some cars.

    Not only does the Android app show up in many places in Cuba, the Google operating system has also grown in popularity over the last year. The creature based on Linux lives in a good share of the smartphones entering the country, legally or illegally.

    If we take a look at what’s inside these Smartphones, we note the prevalence of applications that work off-line. Local users prefer those that work without access to the Internet, to ease the limitations of living on the « Island of the disconnected. »

    There is a great demand for maps throughout the country, encyclopedias with images, translators into various languages, role-play games and tools for everyday life.

    After inquiring among several users and cellphone repairers, I can offer a list of the ten most popular Android applications in Cuba.

    WikiDroyd: A version of the well-known interactive encyclopedia Wikipedia, which includes not only the texts but the images. It works without an Internet connection, although it must be downloaded to the phone’s database. If you just ask the technician, it will include the version most used in Spanish with almost two gigabytes of data.

    EtecsaDroyd: A pirated copy of the telephone directory from the Cuban phone company ETECSA. It has the complete name, identity card number, and even the home address of each subscriber. Although this information should be protected and not for public use, every year it’s leaked and ends up on the computers and phones of thousands of people. One more example of the many prohibited things that so many Cubans do.

    WiFi Hacker: A tool for hacking WiFi networks and getting free access to the web. It may seem somewhat useless in a country where there are few wireless connections to the Internet… but you never know.

    Revolico: An unauthorized version of the ad site Revolico.com. With a simple interface, this app lets you download the ads for buying and selling things in different categories. It has spread rapidly, given the growing illegal or alternative market versus the extremely expensive and poorly stocked State markets.

    Go SMS Pro: A magnificent messaging utility to send SMS and MMS text messages. Much better than the native Android application for this use. Clear background, multiple themes to change the graphic interface, spell-checker and even a nice pop-up configuration that alerts you to new messages coming in.

    ASTRO File manager: Lets you manage the files on a cellphone or tablet. For those who like to search in folders or directories, this applications helps with that task. Delete, copy, rename and find files, all with just a few clicks.

    Photo Studio: Crop a photo, apply a nice color filter to it, or simply retouch it, it’s never been so easy. You have the option of taking a high-definition photo and reducing it to a size you can send by text MMS (Multimedia Messaging System), which in Cuban only accepts images of about 300 kilobytes.

    OfficeSuite Pro: For those who take their office with them everywhere this is a magnificent tool to write, make notes and jot down ideas that come to mind in the most amazing places. It allows you also to create and read files in Excel, PowerPoint and Adobe Reader.

    Linterna (Flashlight): In dark theaters where there are no ushers or on unlit stairs, this simple flashlight will save you from tripping. With features like this we see that a phone can also work in a very simple but essential way.

    OsmAnd: This is one of a series of very valuable applications that offer offline maps. Others include OruxMaps, City Maps 2Go, MapDroyd and Soviet Military Pro. Although GPS satellite service is not available, a pretty good geo-locating function works through triangulating off cellphone towers. It includes really detailed street maps of the principal Cuban streets, but in rural areas the road descriptions are not as accurate. In a country with badly signed roads and streets… this tool is almost a miracle.


    My blog, GENERATION Y, has moved: READ IT HERE.

    Read me and other Cuban bloggers on TRANSLATING CUBA.

    And here is a link to my blog IN OTHER LANGUAGES.

    Read More:
    The Ten Most Popular Android Apps in Cuba

  • http://www.cubantrip.com/wp-content/uploads/2014/02/b73cEl_alquimista1.jpg

    Nous vivons dans une société d’alchimistes. Ils ne changent pas le fer en or mais ils sont habiles pour remplacer les ingrédients et dénaturer presque tout. Leur but est d’arnaquer n’importe quel client ou de voler l’Etat lui-même. Pour y arriver ils vont jusqu’à déplier le tableau de Mendeleïev à la recherche d’éléments qui puissent être remplacés par d’autres meilleur marché.

    Certaines de leurs ingénieuses formules mériteraient un Anti Nobel de chimie, particulièrement en raison des effets négatifs sur la santé qu’elles peuvent causer. C’est le cas d’une recette répandue de la sauce tomate qui contient de la betterave et de la patate douce bouillies, des épices, de la maïzena et un colorant pelliculaire rouge. Lorsqu’un observateur curieux demande : « Et la tomate ? », les inventeurs répondent sur un ton de reproche « non, il n’y a pas de tomate! »

    De même, les rues sont jonchées de tubes de colle qui lorsqu’on les presse contiennent seulement de l’air. Des flacons de shampoing mélangés avec du détergent pour le linge. Des savons contenant des copeaux de plastique ajoutés pendant la fabrication par les employés qui revendent la matière première. Des bouteilles de rhum sorties des productions clandestines à bas d’alcool des hôpitaux et du sucre caramélisé pour lui donner une apparence de rhum vieux. Des bouteilles d’eau minérales remplies au robinet et mises en vente sur les étals des marchés.

    Et que dire des imitations du tabac Cohiba et d’autres marques, vendues aux naïfs touristes comme si elles étaient authentiques. Rien n’est ce qui parait. Une bonne partie de la population accepte ces tromperies et ressent une certaine solidarité avec le tricheur. « Les gens doivent vivre de quelque chose », c’est ainsi que même les plus trompés justifient l’escroquerie.

    Dans la longue liste des malversations le pain rationné occupe la première place. C’est le produit le plus falsifié du panier de la ménagère, dont la formule s’est le plus transformée depuis des décennies à cause de la standardisation et du détournement de ressources.

    Dans les boulangeries les « alchimistes » atteignent des niveaux de véritable génie. Ils agrègent des quantités énormes de levure pour que la pâte gonfle démesurément et que l’on obtienne ce « pain aéré »qui nous laisse les gencives endolories et l’estomac non rassasié. Sans parler du remplacement de la farine à four par une autre utilisée dans la fabrication des pâtes et du vermicelle. Avec ces méthodes on a dans la bouche quelque chose de dur, de sec et sans aucun arôme. Mieux vaut ne pas le regarder avant de le manger parce que l’apparence est encore pire que le goût.

    Si Paracelse ressuscitait il devrait venir sur cette île. Il aurait tant de choses à y apprendre !

    Traduction Jean-Claude Marouby

    Read More:
    Alchimie et mensonges

  • En 2014, l’année latino-américaine va être rythmée par une série de scrutins, dont sept élections présidentielles : le Costa Rica et le Salvador, deux pôles importants de l’Amérique centrale, ouvrent le bal le 2 février, suivis par un troisième pays de l’isthme, le Panama, le 4 mai ; un grand pays d’Amérique du Sud, la Colombie, prend le relais le 25 mai ; le géant de la région, le Brésil, se rend aux urnes le 5 octobre, ainsi que sa voisine, la Bolivie ; enfin, l’Uruguay, la nation à la mode, ferme la marche le 26 octobre.

    More:
    Amérique latine 2014 : sept scrutins présidentiels et une négociation de paix en Colombie

  • On the couch there’s a stuffed dog missing an eye and losing an ear. Thirty years ago he was the plaything of a little girl who now has two children. Neither of them is old enough to have experienced the ration market when it offered manufactured products. So when their mother explains that the dog was a « basic category » toy, they look at her as if she’s speaking Chinese.

    For them, everything is different. Since they were small they’ve known that toys are only sold in hard currency. Sometimes when they go to the big market in Carlos III Street, they press their noses to the glass in front of a pink pony and a plastic house with a fireplace.

    The two distinct generations are united by a similar unease. In her thirties she experienced the era of Soviet subsides and regulated distribution of everything… or almost everything. Her children, for their part, have lived in times of a dual currency system and scarcities. For her, Three Kings Day isn’t celebrated on 6 January, rather it was officially moved to July and given another name, but her children have seen the frantic rebirth of many traditions.

    In the eighties the grandmother of that little girl with the stuffed dog whispered to her the story of Balthasar, Melchior and Gaspar. Once she grew up she taught her own offspring — openly — the ritual of the letter with requests and the water ready for the thirsty camels.

    Today that girl of days past greets the dawn outside a toy store very different from those of her childhood. No employee will demand a ration book with coupons to tear out and checkboxes where the number assigned to each product is entered

    Now there are convertible pesos — that hard currency she doesn’t receive her salary in — the only money that will give her children access to the dolls, the toy cars, or simply to some marbles.

    She manages to buy a plastic flute and the tiniest stuffed dog. He has big floppy eats and blue eyes.

    Yoani’s English Language blog is here, and her posts also appear in TranslatingCuba.com here, along with those of over 100 independent voices writing from the Island. You can help translate Cuban bloggers at HemosOido.com here.

    Read the original:
    Cuban Parents Need Hard Currency to Buy Their Children Toys

  • 2013-12-31-colchonero450x292.jpg

    A woman shouts from the balcony and they stop, along with the cart they are pushing. On the sidewalk itself they set up a workshop. On some boards and in sight of everyone. The broken springs are replaced, enormous needles sew up the edges and the old lining, stained here and there, is replaced with another made from the cloth of a flour sack. Their hands move quickly. In less than an hour they’re done and continuing down the street looking for new customers. A mixture of dust, lint and the accumulated odor of years of intimacy floats on the air.

    Mattress repairers always have work, a lot of work. In a country where many still sleep on the same bed their grandparents slept on, this work is vital. These days experts in padding and bedframes are everywhere. With their spools of thread, they loudly shout out their promises of thirty-day guarantees after the renovation. They repair that which passed its expiration date decades ago, returning a comfortable sleep to those who find some out of place spring poking into their backs every night.

    Also abundant are the scammers. Creators of an illusion that barely lasts and leaves the buyers with pains all over their bodies and in their wallets. They stuff in successive layers of dry banana leaves, plastic fibers or sawdust. Then they cover them with brightly printed fabric, taking special care to tightly stitch the edges. They situate themselves near commercial centers and assure people that their merchandise is « just like in the store. » In a country where a professional needs a year’s salary to purchase a marital mattress, the offerings — outside the state stores — are cheaper, and always very tempting. However, much of the time the advantage turns to frustration in a very short time.

    The scenario repeats itself when the repairers come to a neighborhood. A mother is annoyed by the urine stains that her youngest child has left on the bed. Others are embarrassed because the neighbors will see the successive patches that have been made to their mattress over the years. Phrases such as, « It’s not mine, it belongs to a relative, but I’m doing them the favor of fixing it, » are common. Some appear with an amorphous structure, lacking defined corners and sunken in the middle, that needs more than magic to restore it. « Let me make it like new, » says the repairer, and he starts to move his hands, sink the blade in a few points, and finally name a price.

    More than a restorer of mattresses, he is a restorer of dreams.

    See the original post:
    The Cuban Mattress: A New One Costs a Year’s Wages

  • Comme toute liste, l’énumération de dix événements qui ont ébranlé les Latino-Américains en 2013 reste forcément incomplète et sans doute motif d’insatisfaction.

    Continue Reading:
    Dix événements qui ébranlèrent l’Amérique latine en 2013

  • Douze mois et nous revoilà. Le moment d’évaluer ce qui a été atteint et de reporter à l’année suivante ce que nous n’avons pas pu accomplir. Qu’est-ce qui a changé à Cuba –et dans chacun de nous- depuis ce mois de décembre 2012 où nous faisions également l’inventaire ? Peu de chose et beaucoup. Dans le petit espace de ma vie personnelle, il me semble que tout a bougé à un rythme inusité, pourtant mesuré au temps d’une nation c’est à peine un tremblement, une légère secousse. Le mois de janvier a commencé avec la réforme migratoire et dans les mois qui ont suivi on a souvent eu l’occasion de dire adieu. Certes, sans cette impression de non-retour que nous avions avant, de départ définitif et d’exil pour la vie, mais nous continuons à effacer des noms de nos répertoires téléphoniques à un rythme préoccupant. Notre condition « d’île en fuite » s’est accentuée, cette fois dans un cadre légal qui le permet et l’encourage.

    Les différences sociales sont devenues plus criantes. Le nombre de mendiants et de gens fouillant dans les poubelles a augmenté. Pourtant davantage de voitures modernes circulent dans nos rues défoncées et plus d’un nouveau riche a passé ses vacances de l’autre côté de l’Atlantique. Ce qui est caractéristique de cette année 2013, c’est l’aspect polarisé des histoires que l’on peut entendre sur elle. Des anecdotes de familles qui ont ouvert des restaurants de luxe au coeur de La Havane et d’autres qui ne prennent plus de café parce qu’elles ne peuvent pas en payer le prix devenu libre. Les uns qui font la queue à l’entrée d’une boutique pour acheter des tennis Adidas, et les autres qui attendent à la sortie d’un restaurant qu’on leur offre les restes à emporter chez eux. Nous vivons une époque de contrastes, des séries de photos décolorées par le laboratoire de la vie. Egalement une année où le discours idéologique s’est encore éloigné davantage de la réalité.

    La répression, de son côté, a augmenté. Au fur et à mesure où la société civile s’est développée et a commencé à occuper de nouveaux espaces. Pendant cette année 2013, le gouvernement a perdu la bataille du monopole de l’information ; ce sont les réseaux clandestins audiovisuels, les journaux et les livres numériques qui l’ont gagnée. Le coût de la vie a augmenté pour tous, les privilèges et les prébendes se sont concentrés sur la plus haute élite et la lutte contre la corruption a touché certains et en a évité d’autres. Les mandants de l’étranger et les subventions du Venezuela ont permis d’éviter l’effondrement, mais les chiffres dans le rouge apportent la preuve de l’échec des réformes économiques. En tout cas elles n’ont pas permis d’offrir aux cubains une vie meilleure, un motif pour rester dans le pays.

    Le monde nous a donné quelques leçons, parmi lesquelles les images de Kiev où tant de gens ont cessé d’avoir peur. Fidel Castro s’est estompé un peu plus dans cet état de mort vivant qui dure depuis maintenant sept ans. Et la liberté ? Celle-là nous allons voir si nous la gagnons et l’atteignons en 2014.

    Traduction Jean-Claude Marouby

    More here:
    Décembre de retour